Kontakt     zur Hauptseite     zurück
Diccionario mapudungun-español-alemán. Letra B
Wörterbuch Mapudungun-Spanisch-Deutsch. Buchstabe B
Dungu mapudungun B

presentado por Michael Palomino (2011)

Compartir:

Facebook








de: Diccionario Mapuche Castellano - Castellano Mapuche: Editorial Guadal S.A., 2003


B

batro: planta también llamada "paja de estera" = Pflanze, die auch "paja de estera" ("Fussmattengras") genannt wrid
batuco: el agua del batro = das Batro-Wasser
bocahue, bocohue: sitio donde abundan los pocos. Nombre común de un tipo de sapo = Ort, wo Überfluss herrscht. Gängiger Name einer Krötenart
bochan, vochan: la cañas de maíz = das Maisrohr
bochinche: gente bulliciosa = lärmende Leute
bodudahue, vodudahue, vorudahue: el grano de quina = das Quina-Getreide

bolle, boique, boye, voique: el árbol de canelo = der Zimtbaum
El árbol de canelo: Es uno de los árboles sagrados mapuches, usados por las "machis" (hechiceras o curanderas) y en la ceremonia del "rehue".
Der Zimtbaum ist einer der heiligen Bäume der Mapuche, von den "Machis" gebraucht (Zauberin oder Heilerin) und kommt auch bei der Rehue-Zeremonie vor.

bolleco, boyenco, voyenco: el agua del canelo = das Zimtwasser
bollelemu: el bosque de canelos = der Zimtwald
bolleruca, bolleruca: la choza de canelos = die Zimthütte
boqui, voqui: la enredadera trepadora. Por analogía, la amarra, la soga = die Kletter-Schlingpflanze (analog: das Tau, der Strick)
boquilemu: el bosque de boquis = der Boquis-Wald
boquipulli: el cerro de boquis = der Boquis-Berg
boroa: el cementerio, el lugar de huesos humanos = der Friedhof
botacura, bucalcura, butacura, butalcura: la piedra grande = der grosse Stein
bucalemu: el bosque grande = der grosse Wald
buchupureo: las olas grandes o altas = die hohen Wellen
budi: el lago de agua salada = der Salzsee
buenuraqui: la bandurria que está en las alturas = das 12-Saiten-Instrument in der Höhe
buin: el buen lugar = der gute Ort
bulei: la planta utilizada para teñir de color amarillo = Bulei-Pflanze zum Färben mit gelber Farbe
bulelco: el agua de bulei = das Bulei-Wasser
buli: desparramar = verschütten, verstreuen
bulli: las escamas de pez = die Fischschuppe
bullico: el agua con escamas = das Schuppenwasser
buraleo: el río con distintas corrientes = der Fluss mit unterschiedlichen Strömungen
bureo: las olas = die Wellen
buta: grande = gross
butaco: el agua grande, el arroyo grande = das grosse Wasser, der grosse Bach
butalcura: la piedra grande = der grosse Stein
butalelvun: la pampa grande, la llanura = die grosse Ebene

zurückanterior    próximasiguente

Compartir:

Facebook







^